点了点恰利的脑门,“这就胳膊肘外拐帮他说话了,说,迈克罗夫特给了你多少好处?”
“也、也没有啦。”
小恰利脸上一红:“我就是觉得福尔摩斯先生和我见到的其他大人都不一样。”
那是自然。
虽然小恰利比“逮不着”要单纯许多,但到底是贫民窟出来的小偷。往日和他打交道的都是什么人?不是老犹太那种盗窃团伙头子,就是赛克斯那种邋里邋遢的暴徒。最体面的也就只有事务所里的帮派分子了。
可迈克罗夫特·福尔摩斯和他们完全不同。蓓尔梅尔街的绅士和他交谈时会用敬语,会和他行绅士之间才会有的见面礼和告别礼,这种恰到好处的尊重对于一名孩童来说是全新也是非常重要的体验。
小恰利很喜欢,或者说崇拜迈克罗夫特,伯莎能看出来。孩童的喜爱表达很简单:学习对方的一举一动,把对方的每句话都放在心上当真理对待。
不过,学迈克总比学帮派分子好。
伯莎一勾嘴角,她微微俯身:“这几天你还挺忙的,大红人。迈克罗夫特究竟要你做什么?”
恰利:“呃……”
小男孩为难地挠了挠头:“我不能说,夫人,福尔摩斯先生要求我保密。”
“即使是对我?”
“嗯。”
啧,自家小孩太乖也不是什么好事。
看着伯莎略显失望的神情,小恰利顿时急了,他扭扭捏捏半天,生怕得罪了最信任的泰晤士夫人,又急忙开口:“夫、夫人!福尔摩斯先生真的很照顾你,他为你想、想了好多呢。等到真相大白地时候,你一定要记住这点,好不好?”
伯莎:“……”
可以。
“那好吧。”
但伯莎不会让小恰利为难的,她忧而转喜,漂亮的面孔中浮现出熟悉的笑容。泰晤士夫人笑yinyin地拍了拍小恰利的头顶:“我答应你,会记住的。去忙你的吧。”
恰利·贝瑞这才长舒口气,奋力一点头:“谢谢夫人!”
只是小恰利绝对想不到他情急之下为迈克罗夫特说的一句好话透露了什么。能让一个孩子讲出这种话……迈克罗夫特绝对暗地里有动作。
当然,伯莎也不会表现出任何察觉的迹象。
处理完手头的事务,伯莎又吩咐了巴茨夫人几句后,才不急不缓地出门上车。
迈克罗夫特早已等候多时了。
伯莎坐稳之后,马车行驶出南岸街,他主动开口:“关于《医学与科学研究》杂志上的符号,已经查出线索了。”
怪不得要亲自跑来呢,这确实很重要。
“洗耳恭听,迈克。”
“这类涉及高等院校的主流刊物,看似是面向大众的杂志,实际上牵扯到的多数是知识分子,”迈克罗夫特出言解释,“因而杂志社的资金链也较为复杂。多方排查之后,现在可以确定地是,其中有笔投资和朗恩博士的实验室相同,来自于利物浦,且是固定每月的匿名汇款。”
伯莎微微挑眉。
“我还以为那笔汇款来自于登特上校。”她说。
“有什么区别?”
迈克罗夫特一笑:“之前他于利物浦逗留,势必是在为某人做事。从他账户里汇款,和从他上线的账户里汇款,难道不是一样的结果吗。”
倒也没错。
如今迈克罗夫特也不过是铲除了身边的卧底,远在lun敦之外的真理学会成员,他还够不到人。
“而且。”
马车里的大魔王继续说道:“《医学与科学研究》杂志的主办人之一,好巧不巧就是布莱恩·怀特牧师曾经的大学导师。维克多·杜克,也算是生物学大拿。”
伯莎默然。
刚刚没问出来的线索,就这么被迈克罗夫特轻而易举地说了出来——不过也不意外,哪怕布莱恩·怀特脑子再不好使,只要他记得自己的经历和名字,这么一个大活人摆在面前,还能什么都查不出来不成。
“确实很巧,”伯莎说道,“怀特牧师说,正是他的导师当年带队前去南美洲实地考察,损耗许多科研人员后,发现了真理学会视为图腾标志的符号。”
话音落地,二人对视一眼,不约而同地扬起笑容。
怀特牧师的导师带队发现了符号,而如今他又是《医学和科学杂志》的主办人之一,这几乎可以确定,当年的南美洲之行和真理学会的出现直接相关。
“调查了这么久,”迈克罗夫特说道,“总算是有了头绪,不是吗?”
“恭喜你啊,迈克。”
“同喜同喜,”迈克罗夫特的脸上挂着恰到好处的笑意,“不过你我还是小心为妙,关键时刻,谁知道藏在暗处的对手是否会来个出其不意呢?”
***
迈克罗夫特·福尔摩斯一语成谶。
当天晚上,伯莎被窗外一阵窸窣声惊醒,她睁开眼想起身,在这之前,身畔之人先行一步翻过