段不表,省得暴露出我在西方歌剧领域的一窍不通
但现在的花向,只是自若的,缓缓的,将后背靠在了柔软的深红里。仿佛置身无人之境。
灯光渐暗,音乐声响,大幕拉开,一场场人世间的剧目,被雕刻和着色后,重新浓墨重彩的上演。
没有猜想中那么长的序曲,乐队奏出的节奏局促,主题喧闹。花向明白过来,这是用来烘托筹办婚礼时的忙乱气氛的。可不知怎的,它听上去并不喜悦。而当男女主人公上场的时候,花向忽然记起了这幕剧。
难怪听出了日本旋律的影子,这是普契尼的那部,关于巧巧桑和平克尔顿的《蝴蝶夫人》。一个倾心和风流,坚守和反复,等待和背叛的故事。而这个爱情故事的结局,已被记忆剧透,花向开始不安。
而当第二幕里的那段咏叹调《啊,晴朗的一天》响起前奏,花向倒吸一口气。
这是一段巧巧桑的幻想,她幻想她站在海边高高的山上,看着那飘扬着美国国旗的丈夫的军舰驶入海港。她看见一身戎装的男子远远的看见自己,便向着了魔怔一般的向她奔来,一边奔跑一边呼唤着她的爱称。而巧巧桑的心也如展翅欲飞的小鸟一样,在扑棱扑棱的乱跳。既想早一点扑进丈夫怀中,又想多看一会儿他那急迫渴求的面容,还涌起作弄丈夫的念头。旋律甜美地像幸福在燃烧,越来越紧凑的节奏,在结尾处的□□,生动的描绘了蝴蝶夫人的疯狂的幸福。
Maria Callas - Un Bel Di Vendremo Lyrics
Un bel dì, vedremo 美好的一天,你我将会相见
Levarsi un fil di fumo 一缕清烟
Sull' estremo fin del mare 自大海的边际升起
E poi la nave appare 之后船只出现在海面
E poi la nave è bianca. 白色的船驶入港口
Entra nel porto, romba il suo saluto.以惊人的礼炮,向众人示意
Vedi è venuto!你看见了吗?他回来了!
Io non gli sdo intro, io no.我不该下楼与他相见,我不该
Mi metto là sul ciglio del colle 我只伫立在山丘翘首以盼
E aspetto gran tempo 漫长的守候我也无怨无悔
e non mi pesa a lunga attesa.无倦怠~
E uscito dalla folla cittadina 一名男子自人群中现身
Un uomo, un picciol punto 如渺小的黑点
S' avvia per la collina.向山丘走来
Chi sarà Chi sarà是谁?是谁?
E e sarà giunto 会是谁?他何时会来?
Che dirà Che dirà他会说些什么?
Chiamerà Butterfly dalla lontana 他将自远处呼唤我的名字
Io senza far risposta 我将躲起来噤声不语
Me arò nascosta 半为戏弄他,半为不让自己
Un po' per celia,在重逢的刹那
Un po' per non morire 因喜悦而死去
Al primo intro,
Ed egli al quanto in pena 然后稍显紧张的他
Chiamerà, chiamerà : 将对我说:
"Pia - mogliettina “ 啊!我那被马鞭草香环绕的美丽妻子!”
Olezzo di verbena"
I nomi che mi dava al suo venire.他每次都这样呼唤我。
Tutto questo avverrà,我向你发誓!
te lo prometto 这些都将美梦成真!
Tienti la tua paura -恐惧你自己留着
Io sicura fede lo aspetto. )我会秉持坚定的信念,引领期盼
但随即,音乐戛然而止,大幕突兀拉上。
一时寂静的空间和时间里,花向忽然意识到,自己曾经和这般天真的巧巧桑并无两样。她们都在某个晴朗的一天里,幻想着全世界都为自己拉开了大幕,而最深爱的那个人,将自己视为