作词:まふまふ
戸惑っていたのはお揃いですか?
翻译:果果
シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう
以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意
そのseだけだから
ハートの後味
kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu
もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか
确かなことはあんまり覚えていないけど
君を乗せてあの空を下りる
心中的调se板有着称之为「喜欢你」
初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜
tashikanakotowaanarioboeteaikedo
kyoukashoniwakaitenaikiooarikani
你的长发?彷佛在空中游泳似的
虽然不太能确切的记得了
oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka
不知不觉我们已经变成大人了
hodoketayutokisetsunoshaude
君と过ごしたあの日はそこで待っているの?
神明大人为什麽结局会来到呢
你我那份疑惑?是同样的吗?
无法回到前一页的绘本
轻如羽毛的你从那天空降落
不意に肩をくすぐった君のt温も
ほどけた梦と季节の车窓で
itshikabokurawa?otonanatteshiattanda
kiioeanoraooriru?
ココロのパレットは「キミを好き」っていう
神様なんで终わりが访れるの
教科书里没有写的感情的所在
编曲:まふまふ
不论与谁一起被放入天秤我都会载着
如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温
daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?
kaisaaozureruno
如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧
筋书き通りの恋なんて言わないでよ
初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」
kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?
iも
shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou
笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを
此一颜se而已
hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?
chottohetakonakoidebukiyounaaio
和与你共度的那一天?在那里等待着啊
fuikataokuguttakiotaiono
和这时间的尽头都是我的所有之物
教科书には书いてない気持ちの在り処に
toadotteitanowaoroidesuka?
aenopeejiodoreo
前のページに戻れない絵本と
konojikannohashidattebokunoononara
谁と天秤にかけても軽い羽のような
kionagaikaigaraooyogu?
noirodakedakara
初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない
いつしか仆らは大人になってしまったんだ
你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布
君の长い髪が空を泳ぐ
初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?
この时间の端だって仆の物なら
hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?
作曲:まふまふ
假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗
warawazueasshironakyanbasuo
解开的梦与季节的车厢中