。
「(姑妈说到这里,不知该怎么说下去,她叹了一口气,只好说道)」这个
一
「那好,要是姑妈让我去(的话),……」
同意她去。「你留在家里,」她嘱咐道。「舞场里不会有好事情,(一些)丑事
然而一个多灾多难的时代来到了,在这个时代里连那位诚实的姑妈也改变了
的以及所有的—一样想:真是个心地纯洁的丫头!因为埃米娜的纯洁无瑕,姑妈
非看不可!这样的节期大约持续半个月,家家铺子开到半夜,舞场里的人还闹通
围观的大多是些老婆子,她们知道这个莫雷阿人说的那些动物究竟是什么名
每次傍晚出门,总是一种有益的惬意的散步,特别是在无雨无风的傍晚。
丢失一笔妆奁。」
不戴帽子,陪着包了黑头巾的姑妈上大街。
「到底为什么?」
丫头呀!自从这一天以后,那个开西洋镜的黑胡子在放猥亵的图片时,不再把埃
雷阿人那儿看到的;斋戒节的夜晚举行面具游行,煞是好看,有焰火、歌唱和各
(埃米娜眨着大眼睛向姑妈问道。)「正因为跳舞……
小鸟!如果把她推上邪路或者只是让她走上邪路,这在上帝面前都是一种罪孽,
「可是别人家的姑娘都去呀。」
看到巴黎的卢浮宫……这里……
(最后,姑妈斩钉截铁下了命令不准去。)事实也的确如此:埃米娜真的什
类活动。跳蚤、狐狸和刺猬跟这个节日相比又算得了什么?这样的节日值得一看,
心肠。
……
(她不明白这些有什么好看的。)别的观众都哄然大笑了。一个多么天真的
「什么啊,」她惊叫起来,「原来是这一些吗?一个只穿件内衣的姑娘!哪
「蓦地,他把埃米娜从镜子前面推开。」
河上的大桥……你们可以看到彼得堡大广场上彼得大帝的纪念像……你们还可以
堂,她们都哄然大笑起来,这使埃米娜心里痒痒的,很想过去张望张望。
「走吧,走吧,你姑妈叫你啦!」
蚌和蜗牛!」
「姑妈欲言又止道,」总之)这你不懂。」
─,那就是到了傍晚穿上象样的衣服、袜子、漂亮的鞋子,头发梳得整整齐齐,
埃米娜的姑妈也和所有的人──广场上的,井边的,邻近的,大街上商店里
「可是……那儿不是跳跳舞吗?」
可以结婚。穷人家的姑娘要想日后结婚,就不能在跳舞场里瞎混。在那儿可能会
么都还不懂!
「没有什么,这个你压根儿就不懂!」
她们走进雇主的商店,办了事情,在回家的途中,背了一大包织机上用的新
忽然她趁他们不备,一下子把眼睛压到一块不许她张望的镜子上去。
米娜推到一边去了。
这样一步一步,埃米娜看到了不少稀奇的事物!有些是从那个开西洋镜的莫
这时铺子里灯火辉煌。
你不懂。」
「你不能去!至于什么原因,你不明白的!」
「不行,这个不行……你是个姑娘!」
「让我瞧瞧!我也要瞧瞧!」
因为她走这样的邪路全然出于无知呀。
宵。住在邻近的一个年轻女织工皮皮娜有一天对埃米娜说:「今晚上我去跳舞。
和所有的人一样赞赏她,喜欢她,羡慕她。既是一位天使,又像一只天真无邪的
没有一个人愿意让她过去一看,不管是开西洋镜的莫雷阿人还是别的观众。
青年、老年织工和商人。
「我给你一个。我甚至可以给(帮)你化妆。」
那个莫雷阿人解释道:「这里,诸位女士先生,你们可以看到伦敦和泰晤士
够了,下面的你不许看!「说着,他强行把埃米娜一把拖开,不让她再看,
你一起去吗?」
对埃米娜来说,还有一件使她更加愉快的事情──虽然这样的事不常出现─
接下去他高声叫道:「最后,诸位,你们看跳蚤、蚂蚁、狐狸、刺猥、牡蛎、河
材料。
「什么妆奁?」
「我没有面具。」
(她仍不死心道。)「她们明后天就要成家。而你呢,你假使有福气,将来
(「别什么事都问你姑妈,你自己也不小了,要学会自己做主。」)(「可是姑妈不是外人……」)(皮皮娜不说话了。)(当埃米娜回家后跟姑妈说起这事时)可是姑妈不
儿有跳蚤、狐狸、刺猬?你这个骗子!」
她们在街道两边的柱廊中间,在望不到头的人行道上,碰到许多打量她们的